聖安息主日已至,老天也下雨了,且讓我們來聊聊『天』吧!
2年多前,我經由一位主內好姊妹的介紹,認識了另一個主內姊妹的先生,他是一個敬虔的在家學佛者。
我們因緣際會認識,算是淺交。但也因他對於「基督教的種種…(強烈的排他性等等)」,有著與台灣人一致的「負面觀感」!所以我所傳講的「窄門的福音」,也就不曾主動的去「打擾他,硬塞信仰給人」了。
很可惜的是,我本想找機會對他當面播放福音光碟《神州懺悔錄》,但姊妹知道他的kimoge…..他就先行自己上網看了~~讓我沒有機會可以當面向他解說《倉頡的上古文字VS 真神創世奧秘的首部曲》的重點,和與 真神有關的《神州》歷史奧秘緣由……
《倉頡的上古文字VS 真神創世奧秘的首部曲》
《倉頡的上古文字VS 真神創世奧秘的首部曲》乃是可以解釋倉頡在上古時代,究竟是為了甚麼因素?「才能」藉著象形、指事、會意、形聲、轉注、假借等的條件來創造上古漢文字!這可是學校與教科書裡不曾解釋到,不曾提起的歷史奧秘!為何?【因為,它牽扯上了基督福音信仰!】
今日,一些基督宗教學者解開了《神州》故土五千多年歷史「漢字」的神秘面紗,然而卻多都是不完整、不齊全、不到位的解惑!
我將藉由《倉頡的上古文字VS 真神創世奧秘的首部曲》向各位解答倉頡一切上古漢字與真理福音的神秘面紗,也因為這文字工程浩大繁時,所以敬請您耐心期待。
【布衣神僕】
有一天,這位敬虔的在家學佛者好心的告訴我:「您用『布衣神僕』來傳道的稱呼似乎不太妥當吧?」我說:「為何?」;他說:「這樣會讓人有與佛教相聯的觀感在裡面!」
原來現代人幾乎都不穿布衣了,而在大街上看得到穿布衣的,也祇有那些和尚、尼姑及學佛、學道者的制式穿著而已。但這也不能算是布衣,那只是灰暗色系的棉紗布而已!
結果我沒對他多做解釋,因為他根本都不瞭解:『佛學是在二千六百多年前由釋迦牟尼而開始的哲學信仰』;然而,在更早的《神州》故土之上,「布衣」早已被廣泛的使用,正如我以後特別會撰寫出來的【禪】這個字,最最基本的邏輯就是:【「禪」、「布」、「衣」】等漢字,早在六、七千年以前,就由倉頡給創造出來了。
成語中的【鵲巢鳩占】,就是我唯一能用來解釋這種:「本末倒置」現象的這個意思了!
【說文解字】
《布衣和布裙》
在「神州」,古時窮書生叫布衣,窮女人叫布裙。為何用「布」這個字?其實『布衣、布裙的「布」字,指的是:「麻布」!』
布衣的典故是:
「神州」古代衣料的優劣次序是以綢緞為首,棉布上乘,麻布是普通之物。古時「神州」盛產各種麻類,用麻織布歷史悠久,綢緞、棉花產量曾經甚少。因此物以稀為貴,綢緞、棉布衣服只有大富大貴的顯赫人家才穿得起,普通窮人只能將就著穿麻料衣服!
【布的典故】:
《大戴禮記曾子制言中》:「布衣不完,蔬食不飽,蓬戶穴牖,日孜孜上仁。」
《荀子大略》:「古之賢人,賤為布衣,貧為匹夫。」
PS:布衣:不單指窮人,還可比喻為「平民百姓」,如:諸葛亮《出師表》:「臣本布衣」。
《布衣卿相》布衣卿相一詞源於《神州》戰國,是指貴族沒落,平民崛起,一般百姓方有受教育的機會,進而因為自己的才能,而受到國家的任用當官。
【相關的成語】:「布衣之交」、「布衣惡食」等。
【神州的布衣VS以色列的細麻衣】
聖經中的以色列人均穿著麻衣或細麻衣……預表 耶穌基督的與人民平等、同在的博愛身量,再到最後天上的聖潔與榮耀。
《歷代誌上21:16》大衛舉目,看見 上主(阿多乃Adonai)的使者站在天地間,手裡有拔出來的刀,伸在耶路撒冷以上。大衛和長老都身穿「麻衣」(布衣),面伏於地。
《尼希米記9:1》這月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿「麻衣」(布衣),頭蒙灰塵。
《詩篇30:11》你已將我的哀哭變為跳舞,將我的「麻衣」(布衣)脫去,給我披上喜樂……
《約拿書3:5》尼尼微人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿「麻衣」(布衣)(或譯:披上麻布)。
《創世紀41:42》法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上「細麻衣」(布衣),把金鍊戴在他的頸項上…
《啟示錄15:6》那掌管七災的七位天使從殿中出來,穿著潔白光明的「細麻衣」(布衣)(細麻衣;有古卷是寶石),胸間束著金帶。
《啟示錄19:8》就蒙恩得穿光明潔白的「細麻衣」(布衣)。(這細麻衣就是聖徒所行的義。)
《啟示錄19:14》在天上的眾軍騎著白馬,穿著「細麻衣」(布衣),又白又潔,跟隨祂。
所以說:『【布衣神僕】可不是屬於這個世界上的那種「高貴宗教家的特殊、尊貴的地位名詞」!』
例如甚麼:「主任牧師」、「教宗」、「上人」、「大禪師」、「大法師」等……
說穿了,【布衣神僕】的白話文就是:「穿著粗麻布衣傳道的… 真神的僕人。」而已啊!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
【事奉VS侍奉】
我在聖經翻譯的過程中,發現了幾個怪異的「基督教版本聖經翻譯之走火入魔」現象。
例如:「地土」、「法櫃」以及今天要先來談論的「事奉」與「服事」。
原本在漢字裡的【侍】作:「動詞」後輩陪在長輩的旁邊,也當「養」講。如:【侍奉】1.陪從尊長2.侍候.。這是最通識的使用方法。
雖然【事】字也有「動詞」【侍奉】的含意,例:事親至孝。但以總的使用習慣上多以「人類的一切作為」或「職業」來使用。
起初,我一直在納悶,「基督教版本聖經的翻譯」為何在翻譯【事奉】、【服事】時採用了這個【事】字呢?這真是讓我百思不解。
後來,有一天我恍然大悟!原來【侍】字的右邊是個寺廟的【寺】字!【寺】通常用作:「僧尼所住的地方」解釋。
茲事體大囉!這【侍】中有【寺】字!基督教怎可與佛教掛上等號呢?不可啊!不可。褻瀆啊!褻瀆。
於是在早期參與聖經翻譯的眾漢文學者,就自行決定了大家今天所看到的「基督教的漢文版聖經」。
我再複製上一段相同的文章片段給您作【邏輯性的思考】:
因為他(們)根本都不瞭解:『佛學是在二千六百多年前由釋迦牟尼而開始的哲學信仰』;然而,在更早的《神州》故土之上,「侍」字早已被廣泛的使用,正如我以後特別會撰寫出來的【禪】這個字,最最基本的邏輯就是:【「禪」、「侍」】等漢字,早在六、七千年以前,就由倉頡給創造出來了。
【侍】字裡所隱藏著的福音真理奧秘,我在此僅以簡單的方式提解一下:
【侍】=【人】+【寺】。
【人】預表【亞當】。
【寺】=【土】+【寸】。
【土】=由紅土所造出的亞當。
【寸】預表【寸土寸心】。即是《創世紀2:4》所記錄的:「 主神用地上的紅土造人,將「生命的霝」吹在他鼻孔裡,他就成了有「魂」(即:心智)的活人。(名叫亞當)(主基督教-聖經真理本)
所以倉頡起初在創造【侍】字時以「指事、會意」隱喻的真諦即是:
【亞當啊!你要終生「服侍」造你的 主;亞當啊!你要恆久「侍奉」愛你的 神。】
這種改變倉頡文字結構、消滅倉頡文字中福音奧秘的行為,在《神州》的歷史上,共有3種族類:
1.是一統天下,焚書坑儒的《秦國》秦始皇。
2.是窮兵黷武,血腥殘暴的中國共產黨,他們將繁體字大量地修改成簡體字,所有倉頡文字中的福音奧秘,就在這個動作之下,所謂的「中國人」已經不再認識 神是什麼了?《神州》也不在是過去那歌舞昇平、禮義廉恥的《神州》了!
3.最後的,就是這一群翻譯聖經的近代漢文學者專家。他們在文字的結構上,在經句斷句的逗點符號上,在每個章節的標題上,無知的改變了聖經的完整性與真理的結構性。
煞殫(魔鬼)佔據了這些族類的身心靈之中,利用他們在地上的「權柄」與「無知」,最後達成了改變倉頡文字結構、消滅倉頡文字中福音奧秘的動作。
所幸,那掌管萬有的、公義的君、榮耀的王、聖潔的父終將恢復祂一切聖潔的國度,按著祂自己的旨意,完成與人一切的「約定」,恢復宇宙萬有一切【真善美】的太平秩序。
《啟示錄15:4》主啊!誰敢不敬畏祢,不將榮耀歸與祢的名呢?因為獨有祢是聖的。萬民都要來在祢面前敬拜,因祢公義的作為已經顯出來了。阿們!
某一個主內姊妹曾當面的斥責我:「你用文字傳福音,有如這屬世的江湖術士以拆字來算命是一樣的!」…..當下我便閉著嘴,不再做任何的回應!
有一句成語說得太好了:「差之毫釐,失之千里」!其解釋是:「在一開始時雖然相差很微小,但結果會造成很大的錯誤。」
我今日所聊天的這一些「說文解字」,無非是要提醒全世界的漢人基督教教徒們,:「差之毫釐,失之千里」!早期聖經的漢文翻譯當中,真是錯誤百出,不僅是翻譯不到位,更甚的是扭曲了許多許多真理中的真諦。
這都是我在更新翻譯的同時所發現的【煞殫所埋放在聖經翻譯中的地雷】!難怪今日基督教所宣教的基本教義,早已遠遠的脫離了 主後300年前的初期教會!
誰是異端?誰又是極端啊?主流正統的「法人基督教」,請您們捫心自問吧!
以馬內利
主基督教--聖安息主日教會
布衣神僕:郝傳道
主後2014 08 09 首發
留言列表